かつて石炭の採掘で栄えたコロラドを救うのはテック系の会社?!
今回もアメリカの郊外、地方についての記事です。コロラドはCoal County、つまり炭鉱の町だったんですね。ただ、最近は石炭はなかなか難しいですよね・・・炭鉱は当然閉鎖されることが多くなり、仕事がなくなる。そうなると人口も減っていくというサイクルに入ってしまうのですが、そんなところにやってきたのがテック系企業だったようです。
あらすじと所感
Some rural areas may feel poor or left out, but many people who live in rural areas say they are content with their lives and optimistic about their economic futures.
郊外、地方に住む人の多くが将来の経済について楽観的だそうです。
Like a lot of his family and old high school buddies, Olivas used to be a coal miner, but he doesn't miss it.
コロラドに住む人の多くは以前は炭鉱で働いていたようですが、今は違うようです。
OLIVAS: Because it's kind of like the oil fields, it's so up and down, you know. And I don't want to go through that experience again where I get laid off and trying to figure out what I'm going to do next.
確かに炭鉱の仕事というのはなかなか読みづらいところがありますよね。石炭がでなくなったらそれで終わりなわけですし、そもそも石炭の消費がなくなれば炭鉱は閉じなければなりません。
Now, coal was going away, and broadband was key.
NEAL: We took our barn, and we turned it into a training facility one weekend and just started teaching these guys about fiber - what it was, how it worked, how to splice it.
そんな中やってきたのが、ブロードバンド。要は高速インターネット導入サービス事業者がコロラドに参入してきたことによって、回線を引くという仕事ができたということです。
I didn't want my girlfriends leaving, you know? I didn't want them moving away. My kids didn't want their friends to leave.
もちろん人口が減るのは寂しいことですが、治安という意味でも仕事があることで、知り合いが地元に居続けるというのはメリットが多いようです。今でこそ日本も鍵を掛けずに出かけるとか、夜中に鍵をかけないといったことはありませんが、昔はそんなこともなかったのかもしれません。
Locals told me they were thrilled to see this crowd so much bigger than it's been. For the first time in years, Delta County's population isn't declining. People are moving in from cities, drawn by the small-town lifestyle. And they can work remotely now that the Internet is getting better. Stacey Voigt moved here from the Denver area last year.
ここ何年かで初めて人口減少がなかったそうです。そして何よりも人口流入があったということが重要ですね。ライフスタイルに惹かれてやってきた人がいるということですが、これもネットによるリモート作業が可能だからこそでしょう。
VOIGT: People are excited to talk about what's next. It's the moving on and being successful not because the coal mines closed but in spite of them closing.
居住者は新しいことができるかも?ということで盛り上がっているようです。こういった気運の盛り上がりというのは地域の経済発展には非常に重要でしょうね。
SIEGLER: You hear this a lot in Delta County, which, make no mistake, is still solidly conservative. Folks are proud of their natural resource heritage. But you also see a big disconnect between what politicians are saying nationally about bringing coal jobs back to rural America and what's actually happening out here on the ground. People have known for a while that coal is probably not coming back to Delta County. All the easy and cheap stuff has been mined.
もちろんこれまでの伝統への敬意ははらいつつも、政治家が言うようなまた石炭の仕事が戻ってくるような状況が来ないというのはみんなわかっているようです。
高速インターネットが普及することで、廃れていくかも・・・と思われた地域に活気が戻ってくるというのは素敵なことかもしれませんね。
覚えておきたいと思った単語
content 満足している
anxious 不安な
prospect 予想、見通し、前途、展望
consolidate 統合する
lay off 解雇する
solidly 堅実に,確実に
聞取りづらかった単語
vineyard
vineだとヴァインのように発音しますが、
vineyardだとヴィンヤードといった感じで発音します。これを知らなかったため、聞き取れませんでした。
その他どの記事でもそうですが、地形や風景の描写をしている部分はなかなか理解しづらいところがありますね。
では、今日も10回以上聞きましょう!