シャドーイングで英会話習得をめざすぜよい

podcastやスクリプト付きの英語記事を聞いて、喋って、英会話の上達を目指すブログです。目標はビジネス英語の習得になります。各記事にスクリプト付きの音声が聞けるURLをつけているので、そのURLを聞いて、見て一緒に学びましょう。

中国のシリコンバレー進出はセキュリティー問題へと発展する?!

前回に続き中国が世界の覇権を目指してる、的な話です。前回は海運の世界でしたが、今回はテック、セキュリティーのお話です。

シリコンバレーと言えばIT系の最先端の企業が生まれる場所として知られています。つまり最先端の技術、人材、情報が集まっている場所ということです。そのシリコンバレーに中国に企業が進出し、さらには中国の資本が進出してきているというのです。そしてアメリカ政府はそれを何とかしようとしているんですね。

www.npr.org

あらすじと所感

There is a trade war underway between the U.S. and China, and it is a big concern to the global economy. But there's another deeper rift brewing between Washington and Beijing. And that stems from China's effort to unseat the U.S. as the global leader when it comes to technology and innovation.

この冒頭の説明がかなりのことを説明してしまってますね。貿易戦争を繰り広げているアメリカと中国。紛争は貿易だけにとどまらないというのです。この記事ではその原因を中国側の動きにあるとしています。中国がアメリカから技術とイノベーションを奪い去ろうとしている、というのです。

Three years ago, Beijing unveiled its Made in China 2025 strategy, which calls for the country to become a world leader in advanced technologies, including artificial intelligence, AI.

China 2025。つまりあと7年くらいでテクノロジーの世界で世界のトップになるというのが中国の目標ということですね。

NORTHAM: Michael Brown is with the Pentagon's Defense Innovation Unit in Silicon Valley. He says there's serious concern in Washington that China is acquiring too much sensitive U.S. technology and transferring it back home.

そして、ワシントン、つまりアメリカ政府はかなり心配をしているってことです。

Just last week, Bloomberg reported the U.S. was investigating whether China allegedly infiltrated the Pentagon and major companies, such as Apple and Amazon, by building spy chips into server motherboards. The motherboards were manufactured in China.

スパイ容疑も出ています。マザーボードから情報漏洩してるんじゃないか的な。。

こちらがBloombergの報道した記事です。

The Big Hack: How China Used a Tiny Chip to Infiltrate U.S. Companies、というタイトルでその疑念を報じています。センセーショナルな記事に仕立てたい、という意図を感じますね。

japan.cnet.com

それに対する該当企業の動きです。こういった対応にはかなりの時間とリソースが割かれてしまいますね。。

 

LEWIS: People change jobs frequently in the tech industry. And you say, I'll pay you a little bit more than the market rate. You'll get a lot of talent. This is a way to acquire knowhow.

中国企業の進出は人材獲得から始まっているようです。確かシリコンバレーのエンジニアの平均給与ってかなり高騰していたはずです。

www.businessinsider.jp

4,000万以上で中流・・・これはすごいことになってますね。日本だと一部上場企業の社長でもそんなにもらってないことだってあるでしょう・・・これが国を巻き込んだ競争社会の姿ってことですね。

この後には中国資本が、シリコンバレーのスタートアップ企業にとって非常に重要な役割を果たしていること、そこに対してアメリカ政府が規制をかけようとしていることなどが説明されています。技術というのはサービスに使われるとともに軍事目的への転用が可能なために、アメリカ政府としても重要な技術が流出しないように管理をしたいということなのでしょう。

何か映画のような世界にも見えてしまいますね。

覚えておきたいと思った単語

wants in on 狙ってる
espionage (特に他国の政治、他企業などに対する)スパイ活動
allegedly 伝えられるところでは
infiltrated 潜入する
infer 推論する
plunder 略奪する
fragile もろい
maneuvers 巧みに操縦する
enticing 魅惑的な
strangle 握りつぶす、きつすぎる
conundrum 難問

聞取りづらかった単語

leafy
over the past eight years
party leaders back at home
aimed at

 

今日も10回以上聞きましょう!